Epigraphica Romana
ANHIMA
Rédacteur : J. Aliquot
2015_50_005 (Inscription révisée)

Graffite chrétien au nom du garde d’un phylarque jafnide ?

Publication(s) :

P.-L. Gatier, "Les Jafnides dans l’épigraphie grecque au VIe siècle", dans Les Jafnides, des rois arabes au service de Byzance (VIe siècle de l’ère chrétienne). Actes du colloque de Paris, 24-25 novembre 2008, D. Genequand, C. J. Robin éd., Paris, 2015 (Orient et Méditerranée, 17), p. 209-211, photo.

Bibliographie(s) :

W. Karnapp, Die Stadtmauer von Resafa in Syrien, Berlin, 1976, p. 46, photos.

Provenance : Syrie (Euphratésie), Ruṣāfa, Sergiopolis, gouvernorat de Raqqa, Syrie.

Découverte : Sur paroi est du passage voûté de la porte latérale ouest du rempart sud de la ville, au niveau de la deuxième assise.

Conservation : Ruṣāfa.

Support : Bloc. Gypse.

Champ épigraphique : Inscription à droite d’une grande croix, avec peut-être un prolongement sur le bloc voisin à droite, endommagée par d’autres graffites plus récents.

Ecriture : Capitales. Irrégulières.

Texte : Grec.


† Νικᾷ ἡ πίστις τῶν Χριστιανῶν.

Ἐγὼ Σέργιος παραφύλαξ Νουμινου κὲ Α̣[---].


La foi des chrétiens est victorieuse ! Moi, Serge, garde de Nouminos/Nouminès et…

Commentaire :

À la ligne 2, ἐγὼ Σέργιος παραφύλαξ νούμιν οὐκ ἔχω, selon le premier éditeur, M. Wörrle, qui traduit : « Ich, Sergios, der Wachposten, habe kein Geld » (avec νούμιν pour νούμμιον). La révision de l’a. lui permet de supposer que l’auteur du graffite aurait gravé l’inscription pour saluer l’entrée de personnages importants (militaires, hommes d’église ?) dans la ville de Sergiopolis, lors d’une cérémonie d’accueil officiel. Serge était peut-être au service du phylarque Naamanès (al-Nu‛mān ibn al-Mundhir, PLRE, IIIb, s.u. Naamanes) ou d’un autre membre de la famille des Jafnides.

Datation : VIe s., peut-être ca 581-582 p. C.